# ЛОКАЛИЗАЦИЯ

## Введение в локализацию

Локализация — это процесс адаптации игры для разных регионов и языков, что включает перевод текстов, настройку интерфейса и прочие изменения для обеспечения комфортного восприятия пользователем. В движке Gem RTS локализация выполняется через файлы с расширением `.lng`, которые хранят тексты и настройки для разных языков.

{% hint style="info" %}
Файлы локализации являются SDL файлами. \
Для них справедливы [общие правила синтаксиса для SDL файлов](/documentation/gem-rts-v1-ru/bazovaya-informaciya-o-gem-rts/obshaya-informaciya-o-konfiguracionnykh-failakh.md).
{% endhint %}

## Структура локализационных файлов

Локализационные материалы (тексты и файлы озвучивания текстов) находятся в корневой папке пакета `main` в папках с названиями вида `.<lang>`, где `<lang>` - код языка (например, папка с названием `.ru` содержит русскоязычные материалы локализации).

В папке `main\.ru\interface\text\` находятся следующие файлы и директории

<figure><img src="/files/dSKUIBSeTtNcw2MgQkYH" alt=""><figcaption><p>Содержимое папки локализационных материалов</p></figcaption></figure>

<table><thead><tr><th width="243">Название</th><th>Назначение</th></tr></thead><tbody><tr><td><strong>desc</strong> (папка)</td><td>Содержит файлы с описаниями различных игровых элементов</td></tr><tr><td><strong>info_short</strong> (папка)</td><td>Включает короткие информационные сообщения</td></tr><tr><td><strong>mission</strong> (папка)</td><td>Содержит тексты миссий</td></tr><tr><td><strong>#damage_report.lng</strong></td><td>Файл локализации для отчета о повреждениях</td></tr><tr><td><strong>#hud2+.lng</strong></td><td>Локализация для элементов интерфейса HUD</td></tr><tr><td><strong>#ingame+.lng</strong></td><td>Включает текстовые элементы, отображаемые во время игры</td></tr><tr><td><strong>commander.lng</strong></td><td>Локализация для командиров</td></tr><tr><td><strong>desc.lng</strong></td><td>Описания для различных элементов игры</td></tr><tr><td><strong>difficulty.lng</strong></td><td>Тексты, связанные с уровнями сложности</td></tr><tr><td><strong>info.lng</strong></td><td>Общая информационная локализация</td></tr><tr><td><strong>interactive_hints.lng</strong></td><td>Интерактивные подсказки</td></tr><tr><td><strong>loading_tips.lng</strong></td><td>Советы, отображаемые во время загрузки игры</td></tr><tr><td><strong>mp+.lng</strong></td><td>Локализация для многопользовательских режимов</td></tr><tr><td><strong>options+.lng</strong></td><td>Настройки и опции игры</td></tr><tr><td><strong>side.lng</strong></td><td>Локализация для сторон конфликта</td></tr><tr><td><strong>unit.lng</strong></td><td>Тексты, связанные с юнитами</td></tr></tbody></table>

{% hint style="info" %}
Файлы, в названии которых есть знак `+`, дописываются в порядке очередности подключения пакетов к содержимому одноименных файлов из папки локализации основных ресурсов. Чтобы найти нужные файлы, используйте поиск по названию без знака `+`.
{% endhint %}

{% hint style="warning" %}
Важно соблюдать [структуру папок и файлов](/documentation/gem-rts-v1-ru/bazovaya-informaciya-o-gem-rts/arkhitektura-resursov-igry/struktura-failov-v-paketakh.md), чтобы обеспечить правильную работу локализации в игре. Все локализационные файлы должны быть размещены в соответствующих директориях.
{% endhint %}

***

#### Больше информации

<table data-card-size="large" data-view="cards"><thead><tr><th data-type="content-ref"></th><th></th><th data-hidden data-card-cover data-type="files"></th></tr></thead><tbody><tr><td><a href="/pages/AY3k2VmXFqFKCsUQEDXe">/pages/AY3k2VmXFqFKCsUQEDXe</a></td><td>Использование переменных строк в файлах локализации для горячих клавиш и кнопок управления в игре для обеспечения корректной локализации независимо от пользовательских настроек.</td><td><a href="/files/7PiLyqlIStMHdiy0XHd4">/files/7PiLyqlIStMHdiy0XHd4</a></td></tr><tr><td><a href="/pages/uuMsm47an2VyS9QwvmBP">/pages/uuMsm47an2VyS9QwvmBP</a></td><td>Пошаговое руководство по добавлению локализационных текстов для нового языка в игру. Описание процесса добавления шрифтов, файлов конфигурации и локализационных файлов для обеспечения полной поддержки нового языка в игре.</td><td><a href="/files/7PiLyqlIStMHdiy0XHd4">/files/7PiLyqlIStMHdiy0XHd4</a></td></tr></tbody></table>


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://bestway-1.gitbook.io/documentation/gem-rts-v1-ru/lokalizaciya.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
